Alcune mie poesie

versacci in libertà

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Ciao a tutti,
    Vi scrivo alcune poesie di qualche tempo fa, purtroppo ormai non riesco più a scrivere.
    Vai con la prima, niente di speciale ma non voglio sparare le cartucce migliori subito...:

    ROMA

    Il tempo cambia ogni cosa
    La gente muore,
    gli edifici crollano,
    perfino l'amore, a volte, finisce.

    Ma esistono luoghi, posti al di là delle frontiere del tempo
    Capaci di sopravvivere ai cambiamenti
    E da laggiù sorridono a noi,
    che incessantemente percorriamo le strade del mondo

    Laggiù, dove finisce il tempo,
    Ha inizio Roma
     
    .
  2. CarDestroyer
        Like  
     
    .

    User deleted


    Diciamo subito che eri in un periodo luminoso, di felicità smisurata... laugh.gif Da non-poeta posso dirti che si capisce un certo amore-odio per la tua città natia, grazie ad un bel finale che contrasta con i versi precedenti happy.gif .

    Ne approfitto anche per una comunicazione di servizio: il PBF non è morto, sono soltanto incasinato col lavoro wink.gif .
     
    .
  3.     Like  
     
    .
    Avatar

    Dampyr

    Group
    Member
    Posts
    51,288
    Reputation
    +1
    Location
    Cuore a Bari, corpo a Taranto

    Status
    Offline
    Una poesia "ad effetto", direi... wink.gif
     
    .
  4. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Sì, era un bel periodo in effetti. Ed è una delle poche mie composizioni che non abbia richiesto una lunga gestazione
     
    .
  5. teto.vignola
        Like  
     
    .

    User deleted


    Per me della poesia è buono il contenuto, nella forma occorrerebbe dire meno, e fare capire le stesse cose. Ma ognuno fa poesia a modo suo. Già il semplice scrivere è segno di animo elevato.
     
    .
  6. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Eccovi la seconda... questa è in inglese ma penso che molti di voi la capiranno senza problema.
    Gli altri dovranno attendere che provveda a tradurla (editerò il topic).

    SOON


    Too long I've been wandering
    Looking for some truth that there is not.

    Too long I have forgotten,
    My real task in this world.

    Too long I've been listening
    To the whispers carried by the wind,
    To the point I no longer hear the cries from afar
    The cries of your wounded soul.

    Mine's not the gift of magic,
    Nor music, nor any of the arts.

    I cannot cure diseases,
    nor heal wounds.
    I have no pill or tablet
    For you to swallow down
    I have no magic stick nor spell to cast,
    Nothing that could shatter
    The invisible glass that encases our hearts.

    I make a living out of words,
    and some say I'm good at that.
    But sometimes words escape me,
    and I am left speechless,
    as I contemplate the injustices of life
    And my own foolishness.

    Too long have I thought
    That I was the only one to suffer
    Too long have I forgotten
    All the good times we shared,
    And all those times when a word from you
    Would save me from despair and give me strength.

    True, I have my own road to walk upon,
    but I won't walk alone.
    No, not until my friends are hurt,
    frostbite, scorched by the sun,
    blinded by light or darkness
    and left alone to suffer in the open.

    Soon
    We'll all walk together.

    Soon
    We'll have the happiness we deserve.

    Soon
    We'll make our withered dreams blossom again

    Soon
    The world will shake as we will fight back.

    Soon
    We'll rise again. Together.

    For even in the darkest hours
    We'll stand side by side.
    No matter how far we may be from each other,
    Our hearts and souls are always near

    And as we enter the fray,
    holding our breaths,
    with our fists clenched,
    our eyes trying to pierce the darkness before us
    We know we're not alone.
    We know we can reach out
    And hold each other's hand.

    Divided we may fall
    United we can stand everything.
     
    .
  7.     Like  
     
    .
    Avatar

    Dampyr

    Group
    Member
    Posts
    51,288
    Reputation
    +1
    Location
    Cuore a Bari, corpo a Taranto

    Status
    Offline
    Bella!
    Si riesce a capire benissimo (at least by me tongue.gif ), sembra quasi una traduzione dall'italiano...

    Indubbiamente più introspettiva e profonda della precedente...
    Perché in inglese? La destinataria era anglosassone?
     
    .
  8. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Beh del resto l'autore è un traduttore...
    Perché in inglese, bella domanda.... è uscita semplicemente così. Tempo fa mi capitava di iniziare a scrivere in inglese anziché in italiano... certe cose semplicemente vengono più naturali. Quando ci scriviamo le e-mail io e la destinataria di questo componimento spesso ci infiliamo frasi intere in inglese.
    Considera che io sono "esposto", per così dire, alla lingua inglese anche più della media, soprattutto mi capita molto spesso di dover produrre in quella lingua e certe volte ti viene spontaneo...
    E' indubbiamente più cupa, ma non poteva essere altrimenti: stavamo passando un periodo molto brutto tutti e due (e dire che era il post-laurea quindi avremmo dovuto essere felici) in particolare lei, e non eravamo i soli, né quelli che stavano peggio. Questa è una delle mie poesie di riscossa, quelle che preferisco...

    Edited by AChangeOfSeasons - 12/11/2005, 03:07
     
    .
  9.     Like  
     
    .
    Avatar

    Dampyr

    Group
    Member
    Posts
    51,288
    Reputation
    +1
    Location
    Cuore a Bari, corpo a Taranto

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    Quando ci scriviamo le e-mail io e la destinataria spesso ci infiliamo frasi intere in inglese.

    In effetti, qualche volta m'accorgo che riuscendo a esprimere un concetto in inglese, "faccio prima", come se mi servissero meno parole... Problema è avere elasticità ed accorgersi che magari esiste una frase bell'è fatta in inglese anziché tradurmi quella italiana...

    Scusa la divagazione...
     
    .
  10. AllFlowersInTime
        Like  
     
    .

    User deleted


    purtroppo alcuni passi mi sfuggono, anche perche' nn ho proprio la testa ora x tradurla x bene ma cmq a grandi linee mi piace, e' molto piu' inpegnata, cupa e intrigate della prima.
    @Car: cose' il il PBF ? blink.gif
     
    .
  11. CarDestroyer
        Like  
     
    .

    User deleted


    Appena la digerisco ti so dire AChange wink.gif !

    @AllFlowersInTime
    P.B.F. = Play by Forum
    Gioco di ruolo su forum wink.gif
     
    .
  12. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    Scusa la divagazione...

    Ma scherzi? Divaghi su questioni linguistico-psicologiche? Ma sei il benvenuto !!!
     
    .
  13. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Bene, rieccomi qua a tediarvi con un altro dei miei componimenti in lingua inglese.... e mi rendo conto solo ora di non aver mai tradotto l'altra... rimedierò.

    Adrift in a sea of sorrow

    Adrift in a sea of sorrow,
    the land is nowhere in sight
    There’s no safe haven to dock in
    no lighthouse to tear the night’s veil
    Days pass,
    each one as empty and pointless as the one before
    How long have we been sailing?
    Nobody knows for sure.
    We don’t know where we’re heading
    And most of us don’t even care
    Some of us lose their minds,
    and let themselves be carried away by tide and wind,
    Others seek only a fleet to follow,
    hoping that it would lead them ashore
    Don’t let others draw your route
    Don’t let them fool you.
    We all know our path, deep inside us.
    Close your eyes,
    Smell the wind,
    Listen to the sea’s cry
    Remember all you’ve known
    Choose a bearing
    And follow it with your heart,
    Until you feel the time to change has come
    It may be the right one,
    It may be the wrong one
    But you won’t know until you try.
    Trust your instincts, trust yourself
    And never give up.

     
    .
  14.     Like  
     
    .
    Avatar

    Maestro della Notte

    Group
    Member
    Posts
    4,067
    Reputation
    0
    Location
    Il Nulla

    Status
    Anonymous
    E se prima traducessi questa? :unsure: In cambio ti pago da bere, eh? ^_^
    Tho! :beer:
    :P :D

    :bye:
     
    .
  15. AChangeOfSeasons
        Like  
     
    .

    User deleted


    Addirittura, wow!
    Va beh, vediamo cosa posso fare...

    Alla deriva nel mare del dolore

    Alla deriva nel mare del dolore,
    Non si scorge la terra, da nessuna parte
    Non ci sono porti sicuri
    in cui attraccare
    Niente fari che squarcino il velo della notte
    Passano i giorni,
    ciascuno vuoto e inutile come il precedente

    Da quanto tempo siamo in mare?
    Nessuno può dirlo con sicurezza
    Non conosciamo la nostra meta
    E a molti nemmeno importa

    Alcuni di noi impazziscono,
    e si lasciano portare dalla marea e dai venti

    Altri aspettano una flotta da seguire,
    sperando che li porti a terra,

    Non lasciare che siano altri a tracciare la tua rotta,
    Non farti ingannare.
    Tutti, in fondo al cuore, conosciamo la nostra strada.

    Chiudi gli occhi,
    Annusa il vento,
    Ascolta il grido del mare,
    Ricorda tutto ciò che sapevi,
    Scegli una direzione
    E seguila con il cuore,
    Finché sentirai che è giunto il momento di cambiarla.
    Forse sarà giusta
    Forse non lo sarà
    Ma non puoi saperlo finché non ci provi,
    Fidati dei tuoi istinti, fidati di te stesso.
    E non arrenderti mai.
     
    .
30 replies since 10/11/2005, 18:23   574 views
  Share  
.